Canta Pajarito

 

1943

Música: Juan José Guichandut

Letra: Oscar Rubens

 

En la soledad

sufriendo está

mi corazón.

Y que triste estoy

desde esa noche cruel

que el cielo la llevó.在孤寂之中

我的心承受著苦難

而我是多麼傷心

從這個天空把她帶走的,殘忍的夜晚開始。

 

La casa entera enmudeció,

su risa se apagó...

¡Sus pasos y su voz extraño!

Se ha marchitado aquel rosal,

testigo familiar

de nuestro amor de tantos años.

整個家陷入沈默

她的笑容銷聲匿跡...

我懷念她的腳步和她的聲音!

那玫瑰花也已枯萎

見證了我們多年來的愛情

 

¡Todo ha cambiado desde que se ha ido!

¡Todo está triste desde que no está!

Y el pajarito tan cantor,

unido a mi dolor

ahora ya no canta más.

一切都變了,因為她已經離開了!

什麼都感到憂傷,因為她已經不在了!

而原本歌唱的鳥兒

像與我的痛楚同悲的

現在也不再歌唱了

 

Canta, canta, pajarito...

Canta, canta, tu canción...

.¡Ayúdame a calmar

mi angustia y mi dolor,

ayúdame a soñar

que está a mi lado!

Canta, canta, pajarito...

Canta, canta, tu canción...

唱吧,唱吧,小鳥兒...

唱吧,唱吧,你的歌..

幫幫我吧!幫我冷靜我的苦惱和痛楚

幫幫我吧!使我夢見她在我的身旁

唱吧,唱吧,小鳥兒...

唱吧,唱吧,你的歌...

 

Ya no alumbra el sol

con su fulgor

mi triste hogar.

Ya no besaré

ni nunca gustaré

sus labios de coral.

陽光已不再照亮

我傷心的住所

我不再親吻

也不再眷戀

她珊瑚色的雙唇

 

Ya nunca más he de escuchar

su voz angelical,

ni el timbre de su risa franca,

ni he de sentirme acariciar

con esa suavidad

de aquellas sus dos manos blancas.

我再也聽不見

她天使般的嗓音

以及她爽朗的笑聲

無法再感受

她白白的小手溫柔地觸碰

 

¡Todo ha cambiado desde que se ha ido!

¡Todo está triste desde que no está!

Y el pajarito tan cantor,

que sufre como yo

ahora ya no canta más.

一切都變了,因為她已經離開了!

什麼事都感覺憂傷,因為她已經不在了!

而唱得起勁的鳥兒啊

跟我一樣地難受

現在也不再歌唱了

 

© 2014 Sabrina Chiu

Print Print | Sitemap
© Jason & Sabrina, Tango 台北專業阿根廷探戈教學表演

Line: js19850819

E-mail: jsjstango@gmail.com

Address: 台北市忠孝東路二段130號4樓之7